Малюта. На Украине вступят в силу новые правила написания русских фамилий | Куликовец

Малюта. На Украине вступят в силу новые правила написания русских фамилий

Когда-то в Таджикистане уже была война с русскими фамилиями. Тогда президент Рахмонов показательно изменил свою фамилию на Рахмон. Позже была прибалтика, с их добавлением к фамилии «с», «сис» и чего-то еще. Потом Казахстан, перешедший на латиницу. Ну а теперь братский народ с Украины окончательно решил сделать всё, чтобы перестать существовать как государство. И раствориться, наконец в истории, как страшный сон.

Многие знают, что на украинский диалект «кукушка» переводится «зозуля». Также многие знают, что украинская кукушка кричит по-русски «ку-ку», пренебрегая украинизированной версие птичьей песенки «зо-зу, зо-зу».

Однако, это нисколько не смутило власть имущих украинцев решивших официально изменить написание некоторых русских фамилий. Как следует из текста документа «УКРАЇНСЬКИЙ ПРАВОПИС «, утвержденного в конце мая правительством Украины, отныне все русские антропонимы с окончанием -ой необходимо будет писать через -ий, а в тех, что заканчиваются на -ск(ий), -цк(ий), появится мягкий знак.

«Украинские и другие славянские фамилии, имеющие окончания существительных и склонения, отменяем как соответствующие общие названия и склонения, а фамилии с окончаниями существительных II склонения отменяем по образцам спряжения соответствующих общих названий II отмены», — говорится в документе.

Это означает, что в украинском варианте фамилии «Донской» и «Трубецкой» будут писаться как «Донський» и «Трубецький». Как отмечает РИА Новости, в редакции приводятся и другие примеры: Крутий, Луговський, Полевий, Соловйов-Сєдий, Босий. Исключение составила лишь фамилия «Толстой».

«С этого момента рекомендуется применять нормы и правила новой редакции правописания во всех сферах общественной жизни, в частности в официально-деловом стиле речи», — говорится в сообщении.

Также объясняется написание буквы ї, означающую й + и. Буква пишется в начале слова и после буквы, обозначающей гласный: еда, еж, ездок —  ї́жа, їжа́к, їзде́ць.

Как говорится, пришло откуда не ждали еще одно испытание человека на силу духа на наличие чувства собственного достоинства — или ты гордо сохраняешь фамилию, данную предками, и переезжаешь вслед за миллионами других соотечественников в Россию, бросив нажитое хозяйство, или тебе на все плевать и ты резко превращаешься из Кузнецова в Кузьмэнко. Повезло с новыми правилами разве что обладателям фамилии Ебанько, её написание останется без изменений.

А вообще, вспоминается анекдот:

Парень-украинец женился на русской девушке. Перед первой брачной ночью отец даёт ему наставления:

— Вначале возьми её на руки и отнеси её на кровать. Покажи, какая Украина сильная.

Затем сними с себя свою рубашку — покажи, какая Украина красивая.

Слышится голос деда из соседней комнаты:

— А затем начинай анонировать — покажи, какая Украина независимая!

 

Источник:  https://cont.ws/@Skuratoff/1343268

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

семь − шесть =